【CROWN1 Lesson7の和訳:Part3】|Diving into History(歴史の中へダイビング)

高校教科書CROWN1 Lesson7の和訳になります。和訳部分は第5〜7段落です。 学校の予習、復習に活用してください。

スポンサーリンク

第5段落|【CROWN1 Lesson7の和訳:Part3】

They found it very difficult to dive in the muddy water of the bay.
泥で濁った入り江に潜るのはとても大変だった。
“In the sea of Alexandria,” said one diver, “what you need is ears rather than eyes.
「アレクサンドリアの海では」と一人のダイバーが言った。「必要なのは目じゃなくて耳だよ」  
You could see only 50 centimeters in front of you.
前方50センチしか見えないこともある。
The ruins were covered with sand, and mud kept flo wing from the Nile.
遺跡は砂で覆われているし、泥がナイル川から流れてくるんだ。
Just diving and swimming raised the mud on the seabed and made things worse. “
ただ潜って泳ぐだけでも海底の泥を巻き上げて状況は悪くなるのさ」  
The divers stuck a metal rod into the seabed and tried to hear the difference between the echoingsounds.
ダイバーたちは金属製の棒を海底に突き刺して、反響音の違いを聞き分けようとした。
If the sound was different, something must be under there.
音が変わればその下に何かがあるに違いないのだ。

第6段落|【CROWN1 Lesson7の和訳:Part3】

Muddy water was not the only problem.
問題は泥で濁った水だけではなかった。
To understand the reality of the old city, looking at today’s seabed was not enough.
アレクサンドリアの実際の姿を理解するためには、現在の海底を調査するだけでは十分ではない。
It seemed that earthquakes and mud flows had caused many changes in the seabed.
地震と泥の流入が海底を大きく変えてしまったようだった。

第7段落|【CROWN1 Lesson7の和訳:Part3】

In 1996, after many difficulties, Goddio and his team finally found the palace of Cleopatra.
1996年、多くの困難の後、ゴディオさんのチームはとうとうクレオパトラの宮殿を見つけた。
At the same time they completed the map of the ancient city of Alexandria.
それと同時に古代都市アレクサンドリアの地図も完成した。
They discovered that the city was much more advanced than old records had shown.
彼らはアレクサンドリアが古い記録にあるよりもずっと進歩していたことを発見した。

参考

CROWN English Communication I  三省堂

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク