【ELEMENT1 Lesson1の和訳:Part 1】|Samurai and English(お侍さんと英語)

高校教科書ELEMENT1 Lesson1の和訳になります。和訳部分は第1〜3段落です。学校の予習、復習に活用してください。

スポンサーリンク

第1段落|【ELEMENT1 Lesson1の和訳:Part 1】

In 1859, a samurai was visiting Yokohama.
1859年、一人のサムライが横浜を訪れていました。
It was a special place.
それは、特別な場所でした。
It was one of the few ports in Japan open to foreign trade.
そこは、日本で外国との貿易が開かれている数少ない港の一つでした。
A lot of foreigners came there.
多くの外国人がそこに来ました。

第2段落|【ELEMENT1 Lesson1の和訳:Part 1】

That samurai was good at speaking Dutch.
そのサムライはオランダ語を話すのが得意でした。
That was the most popular foreign language in Japan then.
それは、その当時、日本においてもっとも一般的な外国語でした。
In Yokohama, he tried to talk with foreigners.
横浜で彼は、外国人と話そうと試みました。
But he had a lot of difficulty.
しかし彼は、多くの困難に直面しました。
Nobody understood him.
誰も彼を理解できなかったのです。
He wrote, “In Yokohama, foreigners did not understand me at all.
横浜では誰も自分を全く理解してくれなかった、と書きました。
I also could not read signs.
同様に掲示されていることを読むこともできませんでした。
Then I realized that they were English words.”
私は、それらが英語の単語であることに気がつきました。

第3段落|【ELEMENT1 Lesson1の和訳:Part 1】

He discovered something surprising.
彼は、何か驚きを発見しました。
Almost all Europeans there spoke English.
ほとんどすべてのヨーロッパ人は、そこでは英語を話していました。
He thought he had to learn it, and he wanted to learn it.
彼は、英語を学ばなければならないと思い、学びたいと思いました。
The samurai was Fukuzawa Yukichi.
そのサムライの名前は、福澤諭吉でした。

参考

ELEMENT English Communication I 啓林間

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク