【ELEMENT1 Lesson10の和訳:Part 2】|Water Crisis (水危機)

高校教科書ELEMENT1 Lesson10の和訳になります。和訳部分は第5〜8段落です。学校の予習、復習に活用してください。

スポンサーリンク

第5段落|【ELEMENT1 Lesson10の和訳:Part 2】

Pienaar, who led the Springboks, and the other players supported Mandela’s idea.
スプリングボクスを率いていたピナールとほかの選手たちが、マンデラの考えを支持しました。
Although at first they did not think they were doing something important for the new nation, they gradually came to realize what Mandela meant by “One Team, One Country.”
最初彼らは、自分たちが何か重要なことを新しい国のためにしているとは思いませんでしたが、次第にマンデラの意味する「1つのチーム、1つの国」の理解するようになりました。

第6段落|【ELEMENT1 Lesson10の和訳:Part 2】

They came to understand Mandela’s feelings better when they visited the island where he had been in captivity.
彼らは、マンデラが監禁されていた島を訪れた時に、彼の気持ちをもっと理解するようになりました。
This island was still being used as a prison.
この島はまだ刑務所として使われていました。
The players saw the cell where Mandela had to stay for such a long time.
選手たちは、マンデラがとても長い間いなければならなかった独房を見学しました。
They entered the cell, one or two at a time, because it could not hold any more than that.
彼らは同時に1人か2人ずつ独房に入りました、なぜなら、それ以上そこには入りきらなかったからです。
Seeing that small box, they realized what white people had done to black people in the past.
その小さな箱を見て、彼らは過去に白人が黒人にしたことを理解しました。

第7段落|【ELEMENT1 Lesson10の和訳:Part 2】

After seeing Mandela’s cell, the Springbok players met the prisoners there, who were all black people.
マンデラの独房を見学した後、スプリングボクスの選手たちは、そこにいた囚人たちに会いました、全員が黒人でした。
The players told them they were now representing the whole country, including them.
選手たちは、自分たちは今、彼ら囚人を含む国全体を代表しているのだと言いました。
Hearing this, the prisoners began singing a song for the players.
これを聞いて、囚人たちは選手たちのために歌を歌い始めました。
The prisoners were trying to forgive their enemies.
囚人たちは、彼らの敵を許そうと努力していました。

第8段落|【ELEMENT1 Lesson10の和訳:Part 2】

Mandela went around the country asking people to support the Springboks, but it was not easy.
マンデラは、国中を回ってスプリングボクスを応援するよう人々に頼みました、しかし、それは簡単なことではありませんでした。
Many could not just forget the past.
多くの人は、過去をただ許すということができなかったのです。

参考

ELEMENT English Communication I 啓林間

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク