高校教科書CROWN1 Lesson7の和訳になります。和訳部分は第3,4段落です。 学校の予習、復習に活用してください。
第3段落|【CROWN1 Lesson7の和訳:Part2】
There are still many things we do not know about Cleopatra.
クレオパトラについてはまだ多くのことが分かっていない。
We know that she lived in a beautiful palace in Alexandria, one of the greatest cities in ancient Egypt.
古代エジプトの最大都市の1つ、アレクサンドリアの美しい宮殿に住んでいたことは知られている。
It was an important city located between Europe and Asia. In the fourth century A. D. , however, the city was destroyed and sank under the sea after a series of earthquakes.
アレクサンドリアはヨーロッパとアジアの間に位置する重要な都市だった。しかし4世紀、相次ぐ地震で都市は壊滅し海に沈んだ。
Everything seemed to be lost.
すべてが失われたように見えた。
The lighthouse that was one of the Seven Wonders of the World, the library with half a million books, and Cleopatra’s palace―all sank under the sea, together with information about Cleopatra.
「世界の七不思議」の1つである灯台、50万冊を収蔵する図書館、クレオパトラの宮殿-すべてが海の中に沈んだ。クレオパトラに関する情報とともに。
第4段落|【CROWN1 Lesson7の和訳:Part2】
In the late 1980s, Franck Goddio, a French archaeologist, and his team set out to find the lost palace of Cleopatra.
1980年後半、フランス人考古学者のフランク・ゴディオのチームは失われたクレオパトラの宮殿の発見に着手した。
First they started working to map the old city.
まず、古代アレクサンドリアの地図を作り始めた。
They studied the seabed, using historical records and every possible scientific tool.
彼らは歴史的な記録や可能な限りの科学的手段を使ってを海底を調査した。
After three years of research, they were finally ready to begin diving.
調査を始めて3年後、ようやく海に潜る準備ができた。
参考
CROWN English Communication I 三省堂