【ELEMENT1 Lesson4の和訳:Part 1】|Twice Bombed, Twice Survived (2度被爆、2度生還)

高校教科書ELEMENT1 Lesson4の和訳になります。和訳部分は第1〜3段落です。学校の予習、復習に活用してください。

スポンサーリンク

第1段落|【ELEMENT1 Lesson4の和訳:Part 1】

In 2009, the people of Prague and people all over the world heard the words of Barack Obama, the 44th president of the US.
2009年、プラハ市民と世界中の人々が、バラク・オバマ、アメリカ合衆国第44代大統領の言葉を聞きました。

第2段落|【ELEMENT1 Lesson4の和訳:Part 1】

“So today, I state America’s promise to look for peace in a world without nuclear weapons.
「今日、アメリカが核兵器のない平和な世界を追求することを約束します。
This goal will not be reached quickly.
この目標は、すぐには達成されないでしょう。
It will take patience and persistence.
それには、忍耐と根気が必要になるでしょう。
But we must ignore the voices who tell us that the world cannot change.
しかし、世界は変わらないと私達に言っている声を、私たちは無視しなければいけません。
We have to say, ‘Yes, we can!'”
私達は、言わなければなりません、「そう、できるんです!」と。

第3段落|【ELEMENT1 Lesson4の和訳:Part 1】

All who heard this speech cheered and clapped with excitement.
この演説を聞いたすべての人たちが、興奮して喜びの声を上げ、拍手をしました。
In the same year, Barack Obama received the Nobel Peace Prize.
同じ年、オバマ大統領はノーベル平和賞を受賞しました。
Usually, this prize goes to people who have done something great.
普通、ノーベル平和賞は何か偉大なことをした人に贈られます。
However, his hope for a world without nuclear weapons won him the prize in 2009.
しかし、彼の核兵器のない世界を求める願いが、2009年にノーベル平和賞を受賞したのです。

参考

ELEMENT English Communication I 啓林間

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク